<form id="xhxpn"><nobr id="xhxpn"><meter id="xhxpn"></meter></nobr></form>

              <form id="xhxpn"></form>

              <form id="xhxpn"><form id="xhxpn"><nobr id="xhxpn"></nobr></form></form>

                      手機APP下載

                      您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-時事新聞 > 正文

                      為緩解奶粉荒, 美國積極引進外國奶粉

                      來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
                        


                      掃描二維碼進行跟讀打分訓練

                      The U.S. government is trying to help foreign makers of baby formula stay in the U.S. market for a long period of time.

                      美國政府正試圖幫助外國嬰兒配方奶粉生產商長期留在美國市場。

                      It is part of an effort to diversify the suppliers for manufactured mother's milk, or formula.

                      這是為了增加人造母乳(即配方奶粉)供應商而做出的一部分努力。

                      The move comes after federal officials ordered the closure of the largest American factory for baby formula.

                      在此之前,聯邦官員下令關閉美國最大的嬰兒配方奶粉廠。

                      The closure created a nationwide shortage.

                      關閉該工廠造成了全國范圍內的奶粉短缺。

                      Foreign producers have recently sent supplies to the United States under temporary emergency approval to ease the shortage.

                      外國生產商最近在臨時緊急批準下向美國運送奶粉,以緩解短缺。

                      Recently, the Food and Drug Administration (FDA) said it will permit foreign producers to supply the U.S. with baby formula for a long time.

                      最近,美國食品藥品監督管理局表示,其將允許外國生產商長期向美國供應嬰兒配方奶粉。

                      The agency will provide a way for producers temporarily selling in the U.S. to meet existing regulatory requirements.

                      該機構將會為暫時在美國銷售配方奶粉的生產商提供一種方式,以滿足現有的監管要求。

                      Officials say the change will provide Americans with more choices and ease supply shortages.

                      官員們表示,這一變化將會為美國人提供更多選擇,并緩解供應短缺。

                      Dr. Robert Califf is the head of the FDA and Susan Mayne is the director of the agency's Center for Food Safety and Applied Nutrition.

                      羅伯特·加里夫博士是美國食品藥品監督管理局的負責人,蘇珊·梅恩是該機構食品安全和應用營養中心的主任。

                      In a statement, they said: "The need to diversify and strengthen the U.S. infant formula supply is more important than ever."

                      他們在一份聲明中說:“現在比以往任何時候都更需要增加配方奶粉的品種和加強美國嬰兒配方奶粉供應的必要性?!?/p>

                      They noted: "The recent shutdown of a major infant formula plant…has shown just how vulnerable the supply chain has become."

                      他們指出:“最近一家大型嬰兒配方奶粉廠的關閉表明,供應鏈變得多么脆弱?!?/p>

                      The U.S. has tried to increase supply of baby formula after federal officials in February closed a factory in the state of Michigan over safety concerns.

                      2月,美國聯邦官員出于安全考慮關閉了密歇根州的一家嬰兒配方奶粉廠,在此之后,美國一直試圖增加嬰兒配方奶粉的供應。

                      The factory is operated by Abbott.

                      這家工廠由雅培公司運營。

                      The company is the largest U.S. producer of baby formula.

                      該公司是美國最大的嬰兒配方奶粉生產商。

                      The factory reopened on June 4 after the company promised to take cleaning and safety measures.

                      在該公司承諾采取清潔和安全措施后,該工廠于6月4日重新開放。

                      But it closed again in mid-June after severe weather caused damage to the plant.

                      但在6月中旬,由于惡劣天氣對該工廠造成損害,它再次關閉。

                      The company said it needs time to repair the damage and clean the factory again after heavy storms went through southwestern Michigan on June 13.

                      該公司表示,在6月13日暴風雨席卷密歇根州西南部后,他們需要時間修復損壞并再次清理工廠。

                      In May, the FDA eased federal import regulations to permit baby formula to be shipped to the U.S.

                      5月,美國食品藥品監督管理局放寬了聯邦進口規定,允許嬰兒配方奶粉運往美國。

                      The administration of President Joe Biden then approved the use of the Defense Production Act.

                      喬·拜登總統領導的政府之后批準了《國防生產法案》。

                      That law permits the government to direct economic activity to national defense.

                      這項法律允許政府把經濟活動導向國防。

                      Use of the law provides federal support to get formula from foreign countries into the U.S.

                      在這項法律下,外國嬰兒配方奶粉進入美國得到了聯邦政府的支持。

                      The FDA has approved what is equal to 400 million 237-milliliter bottles for import into the U.S.

                      美國食品藥品監督管理局已經批準了4億瓶237毫升的奶粉進口到美國。

                      "Companies and their manufacturing facilities must meet rigorous FDA standards that ensure the formula is both safe and nutritious," Califf and Mayne said.

                      加里夫和梅恩說:“公司及其生產設施必須符合美國食品藥品監督管理局的嚴格標準,以確保嬰兒配方奶粉既安全又有營養?!?/p>

                      "These standards are necessary to protect our children and will not be sacrificed for long-term supply considerations."

                      “為了保護我們的孩子,這些標準是必要的,我們不會為了考慮長期的供應而犧牲這些標準的?!?/p>

                      The term "standards" describes a level of quality that is required by a government agency.

                      “標準”一詞指的是政府機構所要求的質量水平。

                      The FDA's policy on foreign producers of baby formula will end in November.

                      美國食品藥品監督管理局對外國嬰兒配方奶粉生產商的政策將于11月結束。

                      But the administration said it will renew the policy if necessary to secure enough supply in the U.S.

                      但美國政府表示,如果有必要,它將會延長這項政策的期限,以確保美國有足夠的奶粉供應。

                      I'm Dan Novak.

                      丹·諾瓦克為您播報。

                      譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

                      重點單詞   查看全部解釋    
                      temporary ['tempərəri]

                      想一想再看

                      adj. 暫時的,臨時的
                      n. 臨時工

                      聯想記憶
                      formula ['fɔ:mjulə]

                      想一想再看

                      n. 公式,配方,規則;代乳品
                      adj. (賽

                      聯想記憶
                      protect [prə'tekt]

                      想一想再看

                      vt. 保護,投保

                      聯想記憶
                      renew [ri'nju:]

                      想一想再看

                      v. 更新,重新開始

                       
                      import [im'pɔ:t]

                      想一想再看

                      n. 進口,進口商品,意義
                      v. 進口,輸入

                      聯想記憶
                      strengthen ['streŋθən]

                      想一想再看

                      v. 加強,變堅固

                      聯想記憶
                      secure [si'kjuə]

                      想一想再看

                      adj. 安全的,牢靠的,穩妥的
                      vt. 固定

                      聯想記憶
                      permit ['pə:mit,pə'mit]

                      想一想再看

                      n. 許可證,執照
                      v. 允許,許可

                      聯想記憶
                      diversify [dai'və:sifai]

                      想一想再看

                      v. 使成形形色色,使多樣化,使變化

                       
                      defense [di'fens]

                      想一想再看

                      n. 防衛,防衛物,辯護
                      vt. 防守

                       
                      ?
                      發布評論我來說2句

                        最新文章

                        可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

                        每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

                        添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
                        添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
                        japaneseXXXX乱子少妇,欧美高清不卡AAA片,把腿扒开让我添办公室

                            <form id="xhxpn"><nobr id="xhxpn"><meter id="xhxpn"></meter></nobr></form>

                                    <form id="xhxpn"></form>

                                    <form id="xhxpn"><form id="xhxpn"><nobr id="xhxpn"></nobr></form></form>