《秋晚登樓望南江入始興郡路》是唐代張九齡的五言詩。這首詩寫于張九齡辭官回到家鄉之時(公元716年)。前四句描寫南江泛濫的景象;五到十四句反映了作者在朝中受制、勞碌無成而心不甘的復雜心情;后四句詩人借用陶潛《歸去來詞》“覺今是而昨非”,肯定了辭官的決定。
張九齡·《秋晚登樓望南江入始興郡路》
潦收沙衍出,霜降天宇晶。
伏檻一長眺,津途多遠情。
思來江山外,望盡煙云生。
滔滔不自辨,役役且何成。
我來颯衰鬢,孰云飄華纓。
櫪馬苦踡跼,籠禽念遐征。
歲陰向晼晚,日夕空屏營。
物生貴得性,身累由近名。
內顧覺今是,追嘆何時平。
Climbing a Tall Building on an Autumn Evening: I Gaze to Where the South River Touches the Shih-hsing Road
Chang Chiu-ling
Streaming rivulets draw back, sandflats emerge,
Frost comes down, the sky’s vault, crystalline.
Hunched at the railing, I gaze long and far,
Path and ford draw many emotions of distant places.
Longing comes from beyond the rivers and mountains;
Where my gaze breaks off, clouds and mists arise.
A rolling flood where nothing is distinct—
Oh, what is accomplished from all this constant toil?
I came here, wind shaking my frail white locks,
No one could say it shook ribbons of high office.
A stabled horse suffering cramped restraints,
A caged bird longing for faraway journeys.
The year grows ever darker toward its close.
At the end of day, a pointless restlessness.
All living creatures value fulfilling their natures,
The bonds upon my body grow from recent fame.
I look back, find I’m truly right now—
But when will ease come for sorrow at what is past?
(Stephen Owen 譯)
更多精品翻譯素材,敬請關注可可英語。