<form id="xhxpn"><nobr id="xhxpn"><meter id="xhxpn"></meter></nobr></form>

              <form id="xhxpn"></form>

              <form id="xhxpn"><form id="xhxpn"><nobr id="xhxpn"></nobr></form></form>

                      手機APP下載

                      您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 圖文閱讀 > 大千世界 > 正文

                      物價飆升 西班牙宣布9月起可免費坐火車

                      來源:中國日報網 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

                      Spain to make some train journeys free from September

                      物價飆升 西班牙宣布9月起可免費坐火車

                      Public transport prices on state-owned service across Spain have already been slashed in half in response to rapidly rising energy and inflation rates. Now the government has announced further 100% discounts.

                      為了應對能源價格飛漲和通脹率飆升,西班牙各地的國營公共交通價格已經下調了一半,而最近西班牙政府更是宣布了新的100%減價方案。

                      As of September, passengers will be able to travel across various trains operated by public train network Renfe for absolutely nothing.

                      今年9月起,乘客將可免費乘坐由西班牙國家鐵路公司運營的多趟列車。

                      Spain's Prime Minister Pedro Sanchez has announced that multi-journey tickets for trains operated by the network's public services Cercanías, Rodalies and Media Distance (equivalent to local and medium-distance journeys) are to be free of charge from September 1 up until the end of the year.

                      西班牙首相佩德羅·桑切斯宣布,從9月1日到今年年底,西班牙國家鐵路公司將免費提供城際列車、近郊高鐵和中距離高鐵的聯程票。

                      The measure excludes single-journey tickets, or long-distance travels, according to public broadcaster TVE. Multi-journey tickets include a minimum of 10 return trips.

                      據西班牙國家電視臺稱,聯程票包含了至少10次往返旅程,單程票和長途票不免費。

                      "This measure encourages to the maximum the use of this type of collective public transport to guarantee the needed daily commute with a safe, reliable, comfortable, economic and sustainable means of transportation, amid the extraordinary circumstances of the steady increase of energy and fuel prices," the Spanish Ministry of Transport said in a statement.

                      西班牙交通部在一份聲明中稱:“在能源和燃料價格持續上漲的特殊情況下,這項措施能夠鼓勵大家盡量乘坐公共交通工具,用安全、可靠、舒適、經濟和可持續的公交工具來保障民眾的日常通勤需求?!?/p>

                      The Renfe scheme was announced shortly after the Spanish government committed to a reduction of 50% on public transport fees for state-owned transport.

                      在西班牙政府承諾將國營公交費用降低50%后不久,西班牙國家鐵路公司就宣布了這一計劃。

                      Spain isn't the only European country that's taken measures to reduce public transport costs.

                      西班牙并非唯一一個采取措施降低公交費用的歐洲國家。

                      Last month, Germany launched a ?9 ($9.50) unlimited monthly public transport ticket that can be used on local and regional transport across the country. The deal, part of a government energy relief package, is scheduled to run until the end of August.

                      就在上個月,德國推出了一種可無限次在全國各地使用的當地和區域交通月票,每張月票售價9歐元(約合人民幣60元)。這一活動將持續到今年8月底,是政府能源援助方案的一部分。

                      In late 2021, Austria introduced a heavily discounted "climate ticket" valid on all modes of public transport in the country, with the aim of encouraging people to leave their cars at home.

                      2021年底,奧地利推出了一種可在該國所有公共交通工具上使用的大折扣“環保票”,目的是鼓勵人們把小汽車留在家中,選乘公交出行。

                      Klimaticket costs just $1,267 (?1,095) a year, which works out to around $3.50 a day.

                      環保年票的售價為1267美元(約合人民幣8553元),相當于每天3.5美元左右。

                      英文來源:美國有線電視新聞網

                      翻譯&編輯:丹妮、實習生張學珅

                      本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。

                      重點單詞   查看全部解釋    
                      extraordinary [iks'trɔ:dnri]

                      想一想再看

                      adj. 非凡的,特別的,特派的

                      聯想記憶
                      transport [træns'pɔ:t]

                      想一想再看

                      n. 運輸、運輸工具;(常用復數)強烈的情緒(狂喜或狂怒

                      聯想記憶
                      measure ['meʒə]

                      想一想再看

                      n. 措施,辦法,量度,尺寸
                      v. 測量,量

                      聯想記憶
                      reduction [ri'dʌkʃən]

                      想一想再看

                      n. 減少,縮小,(化學)還原反應,(數學)約分

                       
                      reliable [ri'laiəbl]

                      想一想再看

                      adj. 可靠的,可信的

                       
                      guarantee [.gærən'ti:]

                      想一想再看

                      n. 保證,保證書,擔保,擔保人,抵押品
                      vt

                       
                      prime [praim]

                      想一想再看

                      adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
                      n.

                      聯想記憶
                      collective [kə'lektiv]

                      想一想再看

                      adj. 集體的,共同的
                      n. 集體

                      聯想記憶
                      response [ri'spɔns]

                      想一想再看

                      n. 回答,響應,反應,答復
                      n. [宗

                      聯想記憶
                      transportation [.trænspə'teiʃən]

                      想一想再看

                      n. 運輸,運輸系統,運輸工具

                      聯想記憶
                      ?
                      發布評論我來說2句

                        最新文章

                        可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

                        每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

                        添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
                        添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
                        japaneseXXXX乱子少妇,欧美高清不卡AAA片,把腿扒开让我添办公室

                            <form id="xhxpn"><nobr id="xhxpn"><meter id="xhxpn"></meter></nobr></form>

                                    <form id="xhxpn"></form>

                                    <form id="xhxpn"><form id="xhxpn"><nobr id="xhxpn"></nobr></form></form>