這首歌簡直太好聽了!不知道正在收聽節目的你是不是和我一樣喜歡這首歌呢?這首歌叫做"Soles of My Shoes",來自于Lainey Wright 。歌名什么意思呢?我們先了解一下soles這個詞,它有鞋底;腳掌的意思,所以歌名“Soles of My Shoes”你可以理解為“鞋底”。這首歌提出了很多問題,比如Will the soles of my shoes be worn / 我的鞋底會被磨壞嗎?When my days on this earth are done / 我會在何時離開這個世界呢?Will the strength in my hands be gone / 我手中的力量會消失嗎?Will the sound of my voice be weak / 我的聲音會變得微弱嗎?這些問題大家都有答案,我們最終都會有一樣的結局,但是在這個過程中我們可以選擇用怎樣的方式去消磨我們的每一雙鞋,是慢悠悠地走過這一生,還是帶著力量去奔跑?每個人都有自己的答案,你的答案又是什么呢?本期主播:小C姐(主播微信公眾號:小C微英語 / 抖音: 198211980)
Will the soles of my shoes be worn
即將到來我愛永予
When my days on this earth are done
愛永予即將到來
Where the miles I have trod with the song to lend be enough to have worned it thin
走過的路聽過的歌總與溫暖和往事相連
Will the soles of my shoes be worn
鞋底已穿空
Will the strength in my hands be gone
手中的線已飛走
When my days have come to an end
時光孤島
Will the seeds I have sown in the fields have been
土壤里的種子該變作何種模樣
Live and stay on the soil on my skin
寄居在我皮膚之上
Will the strength in my hands be gone
手中的線已飛去
It gonna be old dust on my boots
它業成為往事如塵
For these feet were made to run
種子溫暖了我的奔跑
Not gonna let these hands grow cold
不要再讓手變得冰冷
When there's so much to be done, empty me before I go, the setting sun
太多的事要做 在我走之前 彈奏著旋律
Will the sound of my voice be weak
當我聲息漸弱
When my days have all been spent
時光荏苒
Will the words that you gave have been given away to they say what they're meant to say
竟無語凝噎
Will the sound of my voice be weak
我聲漸息
It gonna be old dust on my boots
靴上塵土
For these feet were made to run
種子暖熱奔飛
Not gonna let these hands grow cold
未讓手掌冰冷
When there's so much to be done
而太多未完成
I've gotta give your love away
給你太多的愛
For soon tomorrow comes
只為一個明天的來臨
Empty me before I go
或許我該走了
These boots were made to run
帶我去遠方的鞋
These boots were made to run
帶我去遠方的鞋
Before the setting sun
這首歌結束之前
There's so much to be done
有太多要去做
Will the soles of my shoes be worn
鞋底已穿空
When my days on this earth are done
時光已然過去
Will the miles I have trod with the song to lend be enough to have worned it thin
走過的路聽過的歌總與溫暖和往事相連
Will the soles of my shoes be worn
鞋底穿空
It gonna be old dust on my boots
舊靴陳土
For these feet were made to run
種子溫暖飛奔
Not gonna let these hands grow cold
手掌不再冰冷
When there's so much to be done
太多未做
I've gotta give your love away for soon tomorrow comes
給你的愛是為了一個即將來臨的明天
Empty me before I go with the setting sun
或許我該帶著音樂離去
主播微信公眾號:小C微英語
抖音:198211980 (英語小C姐)

When my days have come to an end
當我走到生命的盡頭
Will the seeds I have sown in the fields have been
土壤里的種子該變作何種模樣
Live and stay on the soil on my skin
寄居在我皮膚之上
come to an end 結束
The meeting came to an end at last.
會議終於結束了。
seed n. 種子 vi. 播種;(植物)結實 vt. 播種
First scrape out the seeds, then cut the fruit into pieces.
先刮去水果的籽,然后再把它們切成塊。
scrape [skreɪp] v. 刮掉;擦掉
First scrape out the seeds, then cut the fruit into pieces.
先刮去水果的籽,然后再把它們切成塊。
sow [saʊ] v. 播種;散布
sow的過去式是sowed,過去分詞是sown
His words had sowed the seeds of suspicion in their minds.
他的話已在他們心中播下懷疑的種子。
soil [sɔɪl] n. 土地;土壤;污物v. 弄污
This soil is good for growing things.
這種土壤適宜種植莊稼。
The little boy soiled his trousers.
小男孩把褲子弄臟了。
He soiled his hands repairing the car.
他修汽車弄臟了手。
主播微信公眾號:小C微英語
抖音:198211980 (英語小C姐)